日本語総まとめN3. Или обобщенная грамматика для экзамена по японскому языку 3-го уровня. Неделя 2.

День шестой.

食べてごらん。 Отведайте пожалуйста.
изображение к учебнику nihongosoumatome, неделя 2, день 6
聞いてごらん
Попробуйте пожалуйста, посмотрите пожалуйста.
Как мы уже знаем, ごらん — это вежливая форма глагола «видеть», а Vて-форме + みる означает попытку, пробу. Данная конструкция очень похожа на своего собрата и тоже значит попытку и пробу, только с просьбой о ней кого-то. Мы не можем использовать эту конструкцию, чтоб сказать, что попробуем что-то сделать или посмотрим, потому что это будет слишком самодовольно в силу того, что ごらん — это все-таки сонкейго. Более детально о кейго Вы можете прочесть в статье про вежливый стиль в японском языке. Образуется эта конструкция довольно просто: глагол в て-форме + ごらん(なさい).
Примеры:
分からなかったら、先生に聞いてごらん。
(=聞いてみなさい)
Когда Вы не понимаете, попробуйте спросить у учителя (спрашивайте у учителя).
もう一度やってごらんなさい。
(=やってみなさい)
Почему бы Вам не попробовать сделать еще раз?
来るように言う
Косвенная речь
Используется при косвенной речи. Когда кто-то кого-то просит что-либо сказать, либо говорит, но не прямой речью с цитированием, а переносной, то можно использовать конструкцию ~ように言う (говорить) или ~ように頼む(просить) и тогда получится логическое повествование чужих слов без цитирования. Например: «я попросил соседа сделать музыку потише, а он рассказал мне в каком направлении мне пойти» — и это будет звучать более гладко, чем если бы мы цитировали диалог.
Схема построения:
youniiu
Примеры использования:
田中さんに、私の部屋に来るよう(に)言ってください。
(=「来てください」と言って)
Пожалуйста, скажите господину Танаке, чтоб он зашел ко мне в комнату.
妻に、家でたばこを吸わないよう(に)言われています。
(=「吸わないで」お言われて)
Жена говорит, чтоб я не курил дома.
飲むなといわれた
Смягченный императив…
Когда императив используется в данной конструкции, он имеет более мягкую форму и как бы уже содержит в себе волшебное слово «пожалуйста», тем самым теряя свою грубость и шероховатость, которая ограничивает его только близким кругом общения, применяющих его. Повторить образование страдательного залога можно в теме за предыдущую неделю.
Присоединяется по следующей схеме:
toiwarete
Возможно, нужно обновить память относительно того, как же построить эту повелительную форму глагола, она же императив. Принцип ее построения изложен в таблице:
Группа глаголаКак построитьПример
ИнфинитивПереводПовелительная форма
1



4я формаかくписать
よむчитать
とるбрать
22 форма +たべるестьたべ
みるвидеть
3Просто запомнить くる идтиこい
する делать しろ
Кроме побудительного императива, в этой конструкции может также использовать форма запрета. Строится она очень просто: глагол в инфинитиве + な
Для наглядности, пример ее построения приведен в таблице:
Группа глаголаКак построитьПример
ИнфинитивПереводФорма запрета
1



Инфинитив + なかくписатьかく
よむчитатьよむ
とるбратьとる
2たべるестьたべる
みるвидетьみる
3くる идтиくる
する делать する
Примеры использования конструкции:
医者に酒を飲むなと言われた
(=「飲んではいけない」と)
Доктор сказал мне не пить спиртных напитков. 
先生に、もっと勉強しろと言われた。
(=「勉強しなさい」と)
Учитель настоятельно рекомендовал мне учиться больше.
父に、もっと早く帰れと注意された。
(=「帰りなさい」と)
Мой отец сказал мне начать приходить домой раньше.
教えてくれと頼まれた
Страдательный залог.
Немного расширенный вид обычного страдательного залога. В первом дне первой недели мы уже рассматривали форму страдательного залога японского глагола.
Но эта конструкция имеет более ограниченные рамки применения и используется когда кого-то о чем-то «попросили» или кому-то что-то сказали, глаголы 言う и 頼む, соответственно, необходимо поставить в форму страдательного залога. Следует заметить, что ~てくれ без продолжения с глаголами 言う и 頼む — это уже повелительное наклонение, поэтому важно не терять бдительности;)
Схема построения:
tekureto
Примеры использования:
友達に、田中さんの電話番号を教えてくれとたのまれた。
(=「教えてください」と)
Мой друг попросил у меня номер телефона господина Танаки.
大家に、玄関の前に自転車を置かないでくれと言われた。
(=「置かないでください」と)
Мой домовладелец сказал мне не оставлять велосипед перед парадным.
На этом грамматика шестого дня заканчивается. Вы можете проверить себя или закрепить усвоенное следующим небольшим тестом:

1. 医者にたばこを吸い___と注意されました。
2. 明日は8時までに会社に___と言われました。
3. 田中さんに、あまり無理を___言ってください。
4. この資料を50部コピーする___頼まれました。
5. できるかできないか、とにかくやって___なさい。
6. このことはだれにも__ __ __ __んです。
7. 「あれはどういう意味ですか。」「お酒を__ __ __ __という意味です。」

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7

You may also like...

25 Responses

  1. Natalia:

    Мне понравилось

  2. Евгения:

    Благодарю за проделанную работу! Для меня, человека который практически не дружит с английским языком, Ваши статьи — просто клад!))) Не забрасывайте ^_^ Удачи!

  3. Анна:

    имею все кгини этого уровня,иду с вами в ногу по обучалке. но..не было разбора по 3-й неделе— я и не училась.наличние книг не означает наличия знаний.так что не забрасывайте, пожалуйста, подарите мне шанс на сдачу 3 уровня))) с готовыми объяснениями намного проще учить!
    ПС:итоговый тест второй недели не рабочий. посмотите,плиз,21 и 22 вопросы. или это у меня на винде не отображает.
    пс2:респект за вложенный труд

    • А что именно не отображает? 21 и 22 вопросы идут без ответов — это текст, по которому построены следующие пять вопросов. Спасибо за Ваш комментарий, я постараюсь продолжить, просто набирать и оформлять очень трудоемко, поэтому, боюсь к этому экзамену не успеть закончить учебник. Надеюсь у Вас получится все сдать, держу за Вас кулачки:)

      • Анна:

        да,ответов нет. поэтому когда нажимаешь кнопку «показать результаты теста», выдает сообщение» ответьте на все вопросы».

        • Точно! Спасибо Вам огромное! Похоже, Вы первая проходили финальный тест в принципе. Я добавила по правильному ответу для возможности его прохождения, ох уж эти плагины….

      • Анна:

        пишет «Вы ответили только на 25 вопросов из 27.
        Ответьте на все вопросы.»

  4. Анна:

    вот тут еще опечатка:
    よく噛まずに食べると胃を悪くしますよ。
    きってをはらずにてがみをだしてしまった。
    Если кушать не тщательно жуя, то желудку становится плохо.

    • Спасибо большое, исправила:) Если можно, в следующий раз уточняйте в котором дне нашли, ато только по третьему комментарию поняла, что это третья неделя))).

  5. Анна:

    неделя 3-я день 1-й. по тесту ответила все правильно, а пишет 6 из 7-и.
    ПС: просили комментарии-получайте;)

    • А вот чего-то мне тогда показалось, что いくら будет правильнее, чем いつ….. Сейчас, взглянув свежим взглядом, поняла, что была не права, исправила, теперь у Вас будет 7 из 7ми:). И да, еще раз спасибо за Ваши комментарии! 

  6. Yay:

    2-ая неделя, 6-ой день:
    http://i66.fastpic.ru/big/2015/1122/20/d902c74fcb7102b0aa0c14c4d7aad520.png
    Японская еда тут случайно оказалась? И еще вопрос: Разве Tsuma ni Iwareru не «Жена мне говорит»? Могу ошибаться, просто интересно.

  7. my_wild_desire:

    В 5-м дне перепутан кандзи 像 с 象

  8. Алия:

    Спасибо вам большое ! Вы проделали огромную работу, очень помогает в подготовке к экзамену. Надеюсь в скором времени дождаться шестой недели. Удачи!

  9. 2я неделя 6 день, в конструкции てごらん(なさい)в книге написано — 目下のひとに使う。то есть, используется для людей ниже по званию, младших и т.д.. Думаю это важно.

  1. 2015-10-25

    […] 4 […]

  2. 2015-11-30

    […] Начало и цель этого цикла в статьях первой, второй и и третьей недель. В данной статье мы будем […]

  3. 2016-10-02

    […] Начало и цель этого цикла в статьях первой, второй, третьей и четвертой недель. Здесь все будет как […]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.
Яндекс.Метрика